โŒ

Normal view

There are new articles available, click to refresh the page.
Before yesterdayMain stream

The Art of Translation

By: bq
15 June 2024 at 11:06
See how a translator carries a book from one language to another, line by line. Much like a crossword, a translation isn't finished until all the answers are present and correct, with each conditioning the others. But when it comes to literature, there is rarely ever just one solution, and my job is to test as many as possible. A word can be a perfect fit until something I try in the next clause introduces a clumsy repetition or infelicitous echo. Meaning, connotation and subtext all matter, but so does style. Below are two attempts to show the thought processes involved in the kind of translation I do. Sophie Hughes for the New York Times.
โŒ
โŒ